Переводчик Глебов Андрей Алексеевич
Глебов Андрей Алексеевич:
Знания языков
Немецкий – свободный уровень владения, перевод устный, письменный, синхронный.
Английский - свободный уровень владения, перевод устный, письменный
Образование
· 1998 – 2008 Школа при Цирке Кроне, Мюнхен, (Circus Krone Schule München)
· ноябрь 1998 – январь 1999 – Начальная школа, Мюнхен, (Grundschule an der Blutenburgstraße, München)
· 10.01.2005 – 31.01.2005 обучался в Виттельсбахер Гимназии, Мюнхен, (Wittelsbacher Gymnasium München)
· ноябрь –декабрь 2006 – Wittelsbacher Gymnasium München
· 2008 – закончил школу в Германии (Sekundarabschluss 1)
· 2009 – закончил школу 1283 с углублённым изучением немецкого языка.
· с 2009 года студент Московского Государственного Лингвистического Университета (МГЛУ), Переводческий факультет
· 2013 – закончил военную кафедру при МГЛУ, специальность – военный, технический переводчик.
· 2014 – закончил МГЛУ Переводческий факультет, специальность – лингвист-переводчик, синхронный переводчик.
Дополнительная информация:
} с 1994 до 2008 турне с Цирком Кроне по всей Германии
} 2007 участиевсеминаре AOK Seminar – „Fit für die Prüfung“
} 2008 участие в последнем этапе международных молодёжных дебатах, организованных Гёте Институтом (Länderwettbewerb Mittel- und Osteuropa „Jugend Debattiert“ )
} 2008 Работа в Цирке Кроне, Германия (1)
} 2009 Диплом немецкого языка (2)
} 2009 Призёр Всероссийской олимпиады школьников по немецкому языку ( 3)
} 15 April 2009 – Диплом немецкого языка, подписанный послом Германии, (Deutscher Sprachdiplom, Niveaustufe C1) ( 4)
} 2008-2009 – Различные грамоты и дипломы за участие в олимпиадах по немецкому языку (среди них и дипломы 1ой степени)
Опыт работы:
- с 2006 репетиторство (немецкий, английский)
- 2008 – работа в Германии, Цирк Кроне (1)
- 2009 – перевод на немецкий язык и озвучивание рекламного ролика ко Дню Победы ( режиссер Дмитрий Грачев) (https://www.youtube.com/watch?v=JASrvgvvOxM )
} с 2010 участие в качестве переводчика в различных конференциях при МГЛУ
} 2012-2013 – участие в различных конференциях, последовательный перевод и синхронный.
} 2014 – устный перевод на ВДНХ (тематика: аттракционы, техническое обслуживание, двигательные установки)
· 2014- переводческая практика в бюро переводов «Альфа и Омега»
-письменный перевод сценария сериала «Берлин День Ночь» (Berlin Tag und Nacht)
· 2014 июнь – (MESSE DUESSELDORF) устный последовательный перевод на выставке «Металлообработка 2014»
· 2014 июнь – синхронный перевод ( немецкий язык ) на 36 Международном Московском Кинофестивале
· 2014 сентябрь – устный перевод на Московском Международном Автомобильном Салоне
· 2014 октябрь – устный перевод, английский язык на World Food Moscow
Переводчик Глебов Андрей Алексеевич на синхронном переводе
· 2014 октябрь – Синхронный перевод немецкий язык Мерседес Бенц (Mercedes Benz)
· 2014 декабрь – устный последовательный перевод на "Здравоохранение"
· 2015 январь – последовательный перевод семинара «Биополимеры» Мессе Дюссельдорф.
· 2015 март – последовательный перевод на Ingredients
Переводчик Глебов Андрей Алексеевич на переводе с Сергеем Мироновым
· 2015 апрель – «Интеграция» - сопровождение и перевод немецкой делегации во главе с Обер-бургомистром Дюссельдорфа, работа на стенде, устный последовательный перевод Сергею Миронову (Руководитель фракции «Справедливая Россия»).
· 2015 май – устный перевод на «Проволока» (немецкий язык)
Переводчик Глебов Андрей Алексеевич на Московском Международном кинофестивале, пресс-конференция с Ульрихом Зайдлем (Ulrich Seidl)
· 2015 Июнь – синхронный перевод на ММКФ, последовательный перевод пресс-конференции австрийского режиссера Ульриха Зайдля.
Переводчик Глебов Андрей Алексеевич на Московском Международном кинофестивале
· 2015 Август – последовательный перевод – техническая тематика – переговоры в Берлине – компания «Билдэкс».
· 2015 август озвучивание экранизации "Тихий Дон" Шолохова
Переводчик Глебов Андрей Алексеевич, озвучка "Тихий Дон"
· 2015 Ноябрь – последовательный перевод переговоры в Амстердаме – компания «Билдэкс»
· 2015 Ноябрь – устный последовательный перевод в больнице Гамбурга – медицинская тематика.
· 2015 декабрь – последовательный перевод – выставка Химия
· 2016 январь – последовательный перевод – выставка Упаковка
· с 2016 участие в качестве устного переводчика в большинстве международных выставках. (CPM, Здравоохранение, Химия, Нефтегаз, Металлообработка и другие)
Переводчик Глебов Андрей Алексеевич, выставка БАУ Мюнхен
· 2017 январь – устный и синхронный перевод на выставке «БАУ» Мюнхен (BAU MÜNCHEN)
- 2017 март - устный последовательный и синхронный перевод с участием Президента ТПП России Катырина С. Н., Председателя Белорусской ТПП, Президента Федеральной палаты экономики Австрии Рихарда Шенца, Вице-президента ТПП России Падалко Владимир Иванович.
Переводчик Глебов Андрей Алексеевич, Вице-президента ТПП России Падалко Владимир Иванович
- 2017 июнь Московский Международный Фестиваль - последовательный перевод переговоров жюри и Президента фестиваля - Никита Сергеевич Михалков, Орнелла Мути, Бригитта Мантей, Александр Адабашьян.
Переводчик Глебов Андрей Алексеевич, перевод для Никита Сергеевич Михалков, Орнелла Мути, Бригитта Мантей, Александр Адабашьян
- 2017 июль - перевод в Посольстве Австрии, встреча Посла Австрии с представителями туризма.
- 2017 октябрь - перевод на немецкий язык и озвучка мультфильма Пчелография.
- 2017 декабрь - перевод сценария и озвучка в ХФ На пороге любви.
- 2017 дкабрь - последовательный перевод встречи представителей туризма Австрии.
- 2018 март синхронный перевод телепередачи ЖДИ МЕНЯ
2018 март озвучка фильма
2019 г. – устный последовательный перевод на выставке BAU Мюнхен
- синхронный перевод в Сколково, компания Phoenix Contact
- синхронный перевод на выставке Blockchain
- синхронный перевод в Сколково, Семинар по Энергоэффективности, Dena Germany
- последовательный перевод интервью в честь 30-летия падения Берлинской стены
с последним коммунистическим руководителем ГДР Эгоном Кренцем
- устный последовательный перевод ТПП РФ – Российско-Австрийский деловой совет