SEMA logo 01 png
Закрыть
Ваше имя
Контактный телефон
Удобное время звонка
+7 968 693 32 45
время работы с 9:00 до 22:00

Акции

Все языки

flagi



Переводчик Глебов Андрей Алексеевич

Глебов Андрей Алексеевич:profil



Знания языков


Немецкий – свободный уровень владения, перевод устный, письменный, синхронный.

Английский - свободный уровень владения, перевод устный, письменный

Образование

·        1998 – 2008 Школа при Цирке Кроне, Мюнхен, (Circus Krone Schule München)

·        ноябрь 1998 – январь 1999 – Начальная школа, Мюнхен, (Grundschule an der Blutenburgstraße, München)

·        10.01.2005 – 31.01.2005 обучался в Виттельсбахер Гимназии, Мюнхен, (Wittelsbacher Gymnasium München)

·        ноябрьдекабрь 2006 – Wittelsbacher  Gymnasium München

·        2008 – закончил школу в Германии (Sekundarabschluss 1)

·        2009 – закончил школу 1283 с углублённым изучением немецкого языка.

·        с 2009 года студент Московского Государственного Лингвистического Университета (МГЛУ), Переводческий факультет

·        2013 – закончил военную кафедру при МГЛУ, специальность – военный, технический переводчик.

·        2014 – закончил МГЛУ Переводческий факультет, специальность – лингвист-переводчик, синхронный переводчик.


Дополнительная информация:

}  с 1994 до 2008 турне с Цирком Кроне по всей Германии

}  2007 участиевсеминаре AOK Seminar – „Fit für die Prüfung“

}  2008 участие в последнем этапе международных молодёжных дебатах, организованных Гёте Институтом (Länderwettbewerb Mittel- und Osteuropa „Jugend Debattiert“ )

}  2008 Работа в Цирке Кроне, Германия (1)

}  2009 Диплом немецкого языка (2)

}  2009 Призёр Всероссийской олимпиады школьников по немецкому языку ( 3)

}  15 April 2009 – Диплом немецкого языка, подписанный послом Германии, (Deutscher Sprachdiplom, Niveaustufe C1) ( 4)

}  2008-2009 – Различные грамоты и дипломы за участие в олимпиадах по немецкому языку (среди них и дипломы 1ой степени)

Опыт работы:

- с 2006 репетиторство (немецкий, английский)

- 2008 – работа в Германии, Цирк Кроне (1)


- 2009 – перевод на немецкий язык и озвучивание рекламного ролика ко Дню Победы ( режиссер Дмитрий Грачев) (https://www.youtube.com/watch?v=JASrvgvvOxM )

}  с 2010 участие в качестве переводчика  в различных конференциях при МГЛУ

}  2012-2013 – участие в различных конференциях, последовательный перевод и синхронный.

}  2014 – устный перевод на ВДНХ (тематика: аттракционы, техническое обслуживание, двигательные установки)

·        2014- переводческая практика в бюро переводов «Альфа и Омега»  

-письменный перевод сценария сериала «Берлин День Ночь» (Berlin Tag und Nacht)

·        2014 июнь – (MESSE DUESSELDORF) устный последовательный перевод на выставке «Металлообработка 2014»

·        2014 июнь – синхронный перевод ( немецкий язык ) на 36 Международном Московском Кинофестивале

·        2014 сентябрь – устный перевод на Московском Международном Автомобильном Салоне

·        2014 октябрь – устный перевод, английский язык на World Food Moscow

 

Переводчик Глебов Андрей Алексеевич на синхронном переводе

·        2014 октябрь – Синхронный перевод немецкий язык Мерседес Бенц (Mercedes Benz)

·        2014 декабрь – устный последовательный перевод на "Здравоохранение"

·        2015 январь – последовательный перевод семинара «Биополимеры» Мессе Дюссельдорф.

·        2015 март – последовательный перевод на Ingredients

IMG 9773
  Переводчик Глебов Андрей Алексеевич на переводе с Сергеем Мироновым


·        2015 апрель – «Интеграция» - сопровождение и перевод немецкой делегации во главе с Обер-бургомистром Дюссельдорфа, работа на стенде, устный последовательный перевод Сергею Миронову (Руководитель фракции «Справедливая Россия»).

·        2015 май – устный перевод на «Проволока» (немецкий язык)

 

Переводчик Глебов Андрей Алексеевич на Московском Международном кинофестивале, пресс-конференция с Ульрихом Зайдлем (Ulrich Seidl)


·        2015 Июнь – синхронный перевод на ММКФ, последовательный перевод пресс-конференции австрийского режиссера Ульриха Зайдля.

12D6F croper ru
Переводчик Глебов Андрей Алексеевич на Московском Международном кинофестивале


·        2015 Август – последовательный перевод – техническая тематика – переговоры в Берлине – компания «Билдэкс».

·     2015 август озвучивание экранизации "Тихий Дон" Шолохова

Переводчик Глебов Андрей Алексеевич, озвучка "Тихий Дон"


·        2015 Ноябрь – последовательный перевод переговоры в Амстердаме – компания «Билдэкс»

·        2015 Ноябрь – устный последовательный перевод в больнице Гамбурга – медицинская тематика.

·        2015 декабрь – последовательный перевод – выставка Химия

·        2016 январь – последовательный перевод – выставка Упаковка

·        с 2016 участие в качестве устного переводчика в большинстве международных выставках. (CPM, Здравоохранение, Химия, Нефтегаз, Металлообработка и другие)

Переводчик Глебов Андрей Алексеевич, выставка БАУ Мюнхен



·        2017 январь – устный и синхронный перевод на выставке «БАУ» Мюнхен (BAU MÜNCHEN)

  •  2017 март - устный последовательный и синхронный перевод с участием Президента ТПП России Катырина С. Н., Председателя Белорусской ТПП, Президента Федеральной палаты экономики Австрии Рихарда Шенца, Вице-президента ТПП России Падалко Владимир Иванович.

Переводчик Глебов Андрей Алексеевич, Вице-президента ТПП России Падалко Владимир Иванович

 

  • 2017 июнь Московский Международный Фестиваль - последовательный перевод переговоров жюри и Президента фестиваля - Никита Сергеевич Михалков, Орнелла Мути, Бригитта Мантей, Александр Адабашьян.

Переводчик Глебов Андрей Алексеевич, перевод для Никита Сергеевич Михалков, Орнелла Мути, Бригитта Мантей, Александр Адабашьян

 

  • 2017 июль - перевод в Посольстве Австрии, встреча Посла Австрии  с представителями туризма.
  • 2017 октябрь - перевод на немецкий язык и озвучка мультфильма Пчелография.

  • 2017 декабрь - перевод сценария и озвучка в ХФ На пороге любви.

  • 2017 дкабрь - последовательный перевод встречи представителей туризма Австрии.

 

  • 2018 март синхронный перевод телепередачи ЖДИ МЕНЯ 

2018 март озвучка фильма

2019 г. – устный последовательный перевод на выставке BAU Мюнхен

- синхронный перевод в Сколково, компания Phoenix Contact

- синхронный перевод на выставке Blockchain

- синхронный перевод в Сколково, Семинар по Энергоэффективности, Dena Germany

- последовательный перевод интервью в честь 30-летия падения Берлинской стены
с последним коммунистическим руководителем ГДР Эгоном Кренцем


- устный последовательный перевод ТПП РФ – Российско-Австрийский деловой совет